Les termes utilisés en allemand et en français pour désigner les structures d'accueil de l'enfance ne recouvrent pas toujours les mêmes réalités.

Certains mots véhiculent des connotations qui ne correspondent pas ou plus aux valeurs que défendent les professionnel-le-s du champ.

Afin d'éviter des malentendus et de contribuer à une vision unifiée des enjeux au niveau suisse, pro enfancea établi un lexique des principales notions de l'accueil de l'enfance.
Ce document est fréquemment mis à jour. N'hésitez pas à nous communiquer vos suggestions pour le compléter. Nous répondons volontiers à vos questions concernant la façon de traduire tel ou tel terme en français ou en allemand. pro enfanceoffre par ailleurs un service de traduction à la demande - nous consulter.

Télécharger le Lexique pro enfance All-Fr (version du 10.05.2017)